Okay, the user wants me to translate "delivering a speech" into Finnish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Finnish. The second rule mentions if it's already in Finnish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.
So, "delivering a speech" in Finnish would be "puhettaen". Wait, is that correct? Let me confirm. "Delivering a speech" can be translated as "puhettaen" which is the present participle of "puheta" (to speak). Alternatively, "esitellä puhe" might be another way, but "puhettaen" is more about the act of speaking. Let me make sure. Yes, "puhettaen" is the correct translation here. The user wants only the translation, so I should output "puhettaen" without any extra text.
puhettaen
Suositut sanat
Tutki usein haettuja sanastoja
Lataa sovellus avataksesi koko sisällön
Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!